象译
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
【介绍】:唐代诗人。韶州曲江(今属广东)人。生卒年不详。玄宗天宝、肃宗至德间人,张九龄族孙。曾以诗谒宰相房琯。今存诗一首,载《全唐诗》。事迹见《新唐书·宰相世系表二下》、《唐诗纪事》卷二十四。
清沈钦韩撰。沈钦韩,字文起,号小宛。吴县人。嘉庆十二年(1807)举人,官宁国训导。沈氏淹通经史,尤长于训诂考证。其书四十卷,为补正五百家注而作。其书引据颇富,号称博洽。清胡承琪曾为之校补。今存有光绪
喜好,爱好。陆龟蒙《当轩鹤》:“自笑与人乖好尚,田家山客共柴车。”
清宋育仁撰。有清考隽堂刻本、《古今文艺丛书》(第一集)本。凡三卷,论诗68家。以唐为初唐、盛唐、晚唐三期,且仿钟嵘《诗品》之体例,故名《三唐诗品》。宋育仁师承王闿运,论诗重探其渊源,于唐诗人与魏晋诸家
殷红。皎然《洞庭山维谅上人院阶前孤生橘树歌》:“九月十月争破颜,金实离离色殷殷。”
【介绍】:见何仲宣。
【介绍】:《全唐诗》收《答人》诗一首,注引《古今诗话》云:“太上隐者,人莫知其本末,好事者从问其姓名,不答,留诗一绝云”。《诗话总龟》前集卷一三亦有同样记载。据考,《王状元集注分类东坡先生诗》卷四《赠
【生卒】:575—647【介绍】:唐代文学家。字时文。南兰陵(治今江苏武进西北)人。梁昭明太子萧统之曾孙,后梁明帝萧岿之子。九岁封新安王。入隋为右千牛,历尚衣奉御、检校左翊卫鹰扬郎将、内史侍郎、河池郡
丙吉,西汉鲁国人,字少卿。武帝时为狱吏,霍光执政后,入为光禄大夫,迁御史大夫,后代魏相为丞相,为宣帝中兴时的贤相。丙吉为相识大体,百姓有斗殴致死者,见而不问,见人逐牛而牛喘气吐舌,则问牛所行路程的长短
徐放著。人民日报出版社1983年12月初版,以后多次印刷。本书以通俗、生动的语言翻译了215首唐诗。诗前有作家小传和题解。诗后有简明注释和今译之诗。作者古诗今译的尝试为更直接地理解唐诗提供了一条途径,