梁守中译注。巴蜀书社1990年出版,为《古代文史名著选译丛书》之一种。本书选译以诗为主,以文为次。诗又以近体在前,古体在后;文则论文在前,铭赋在后。译诗明白晓畅,音节谐婉;注释简明扼要。作品前有解题,
【介绍】:杜甫于大历元年(766)在夔州作。一作《峡中览物》。览物,非泛言,实指夔州峡江山水。此诗是即景感怀之作。上半是追忆往昔,抒发对故国的思念之情。下半是感慨目前,透露出厌居夔州的心境。浦起龙曰:
【介绍】:李白作。《乐府诗集》卷九二列于《新乐府辞·乐府杂题》。萧士赟云:“《乐府遗声》征戍十五曲中有《塞下曲》。”此组边塞诗,歌颂了守边将士忠心报国的英勇精神,描绘了他们在沙场上征战的艰苦生活。约作
晋代孔愉曾买龟放生,龟在水中左回头看了他数次,后孔愉封侯,铸印时印纽龟多次铸造总是头向左。事见《晋书·孔愉传》。后因以“左顾龟”指官印。刘禹锡《酬窦员外使君寒食日途次松滋渡先寄示四韵》:“朱轮尚忆群飞
西汉郑吉因战功威震西域。后代指有声望的边塞守将。崔湜《大漠行》:“韩君拜节偏知远,郑吉驱旌坐见迎。”
本指《论语·微子》中楚狂接舆唱的“凤兮”之歌。后因以指狂人之歌。陈子昂《酬李参军崇嗣旅馆见寄》:“凤歌空有问,龙性讵能驯。”参见“凤兮①”。
【介绍】:卢照邻《长安古意》诗句。程千帆、沈祖棻《古诗今选》释此二句云:“宝盖,以珍宝为饰的圆形车篷。其支柱雕有龙纹,龙口好象衔着车盖。流苏,一种用羽毛或丝制成球状,下垂长穗的装饰品。车上悬挂流苏的钩
【介绍】:见归登。
【介绍】:柳宗元作。永贞元年(805),柳宗元、刘禹锡分别外贬永州和郎州,元和十年(815)正月奉诏还京,二月到京,三月又分别出为柳州和连州刺史。二人同路至衡阳分路而行,作此诗赠别。回首连遭贬谪的痛苦
【介绍】:王昌龄《宿京江口期刘眘虚不至》诗句。京江,指长江流经江苏镇江市北的一段。二句通过对江城夜景的描绘,寄寓了自己久盼友人而不至的怅惘心情。夜潮满,暗喻心情的不平静。寒气昏,映衬失望暗淡的心境。