专业字典>历史百科>历史典故>坐榻无毡

坐榻无毡

毡(zhān沾),用兽毛砑成的片状物,可以防寒的用品。也作“坐客无毡”、“客无毡”、“割半毡”、“半毡”、“割毡”等,据江革的故事概括而来。江革,字休映,南朝梁考城(今河南兰考县东北)人。梁时任御史中丞、度支尚书等职。以敢于弹劾权贵,刚直廉洁见称。少时丧父,贫穷,好学不倦,南朝齐时入太学,被王融、谢眺所器重,曾为竟陵王萧子良西邸学士。有一次谢眺去探访江革,天正下雪,气候严寒,他见江革衣衫单薄,只坐在破絮单席之上,刻苦用功,嗟叹良久,于是脱下身上的短袄,又将自己所带的毡子割下半块一并送给江革充当卧具。后世常以此典形容士人贫寒苦学或对寒士的顾惜资助。

【出典】:

梁书》卷36《江革传》522、523页:“齐中书郎王融、吏部谢眺雅相钦重。眺尝宿卫,还过候革,时大雪,见革弊絮单席,而耽学不倦,嗟叹久之,乃脱所著襦(rú如,短衣,短袄),并手割半毡与革充卧具而去。”

【例句】:

宋·苏辙《次韵分司南京李诚之》之一:“公田种秫全抛却,坐客无毡谁与钱。” 宋·黄庭坚《次韵张秘校喜雪》之一:“学子已占秋食麦,广文何憾客无毡。” 金·元好问《寄钦用》:“长门有赋人谁买,坐榻无毡客益寒。” 清·王士祯《题江辰六借书图》之一:“何人解似宣城守,手为江郎割半毡。” 清·吴雯《雨亭王公雪中旋斾喜成二十韵》:“袁安谁枉辙,江革尚分毡。” 清·毛奇龄《冬日过上海署故人任明府制衣衣我感赋》诗:“割毡何足赠江革,解襦不敢衣顾郎。” 清·黄景仁《得吴竹桥书趣北行留别程端立》:“半毡分谢眺,一塌下陈藩。”


【典源】《梁书·江革传》:“ (谢) 朓尝宿卫,还过候革,时大雪,见革弊絮单席,而耽学不倦,嗟叹久之,乃脱所著襦 (ru),并手割半毡与革充卧具而去。”《南史·江革传》亦载。

【今译】南朝梁江革自幼聪敏,虽少孤贫而读书勤奋,上太学,举高第,深得谢朓等人器重。一次谢朓去探访江革,天正下雪,气候严寒,他见江革衣衫单薄,只坐在破絮单席之上,仍刻苦用功,不禁嗟叹良久,于是脱下自己身上的短袄,又将自己所带的毡子割下半块送与江革。

【释义】后以此典形容士人贫寒; 或形容顾惜寒士。

【典形】半毡、割半毡、客无毡、坐客无毡、坐榻无毡。

【示例】

〔半毡〕清·黄景仁《得吴竹桥书趣北行留别程端立》:“半毡分谢朓,一榻下陈蕃。”

〔割半毡〕清·王士禛《题江辰六借书图》之一:“何人解似宣城守,手为江郎割半毡。”

〔客无毡〕宋·黄庭坚《次韵张秘校喜雪》之一:“学子已占秋食麦,广文何憾客无毡。”

〔坐客无毡〕 宋·苏辙 《次韵分司南京李诚之》之一:“公田种秫全抛却,坐客无毡谁与钱。”

〔坐榻无毡〕 金·元好问《寄钦用》:“长门有赋人谁买,坐榻无毡客益寒。”


猜你喜欢

  • 共被

    源见“姜肱被”。形容弟兄友爱。唐王维《京兆尹张公德政碑》:“悌有过于共被,慈有过于寒食。”【词语共被】   汉语大词典:共被

  • 临深履尾

    源见“履薄临深”、“履虎尾”。喻危险恐惧。葛洪《抱朴子.诘鲍》引晋 鲍敬言《无君论》:“王者临深履尾,不足喻危。假寐待旦,日昃旰食,将何为惧祸及也。”并列 临近深渊,踩住老虎尾巴。比喻处境危险。语本《

  • 富贵不能淫

    《孟子.滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”后以“富贵不能淫”指不为金钱、地位的引诱而迷惑。亦作“富贵不淫”。《野叟曝言》一一三回:“富贵不淫这四字,原来如此难的。又有这

  • 对床夜语

    唐.韦应物《示全真元常》诗:“宁知风雪夜,复此对床眠。”唐.白居易《雨中招张司业宿》诗:“能来同宿否,听雨对床眠。”写风雪或风雨声中,对床谈心的情景。“夜雨对床”之语,唐人多有。宋.苏轼、苏辙兄弟诗中

  • 牛马不可辨

    源见“望洋兴叹”。形容水势浩大。唐李白《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》之二:“淙淙奔流泻,浩浩惊波转。泥沙塞中途,牛马不可辨。”

  • 虫王之报

    南朝 宋东阳无疑《齐谐记.董昭之》载:当阳 董昭之乘船过钱塘江,见一蚁浮短芦上,遑遽往回,状若畏死,昭之怜而救之。夜梦一乌衣人率随从百余来谢,自称“仆是虫王,不慎堕江,惭君济活,君若有急难之日,当见告

  • 仙人梅

    同“仙梅”。清黄景仁《游吴四明山放歌》:“寻真惝恍得灵蠋,此处曾隐仙人梅。”

  • 小人不乐成人之美

    见〔小人好议论,不乐成人之美〕。

  • 狗监说相如

    同“狗监揄扬”。唐刘禹锡《酬宣州崔大夫见寄》诗:“再入龙楼称绮季,应缘狗监说相如。”

  • 肤受之言

    同“肤受之诉”。《后汉书.张法滕冯等传论》:“若夫数将者,并宣力勤虑,以劳定功,而景风之赏未甄,肤受之言互及。”偏正 肤浅的说法。比喻不知内情的见解。《后汉书·杨璇传》:“景风之赏未甄,~亘及。”△贬