retold
英 [ˌriːˈtəʊld]
美 [ˌriːˈtoʊld]
v. (通常以不同的方式)复述,重新讲述
retell的过去分词和过去式
BNC.39674
柯林斯词典
Retoldis the past tense and past participle ofretell.
双语例句
- His recreation of the ancient myths, legends and historical romances is the very unique point of the literary form employed in the Old Tales Retold.
对古老的神话、传说以及历史演义进行重新书写,正是《故事新编》文体上的独特之处。 - As Scott retold the living history of the Scots 'ethnic group, he tried hard to observe historical accuracy, and used his imagination to create some details to plot the historical facts.
当司各特生动地讲述苏格兰民族历史的时候,他在努力准确地反映历史的同时,还用他的想象创造出具体的细节来展示、承载历史事实。 - More visitors came, and the story had to be told and retold for a couple of hours more.
来的人越来越多,老人一遍又一遍地对大家讲晚上发生的事情,花了有两个多小时才算结束。 - The body part consists of three chapters. In the aspects of the characterization, text structure and the style, this part approaches the collage art characteristics of "Old Tales Retold", explores and grasps the hybridity characteristics of" Old Tales Retold ".
正文部分分为三章,分别从人物塑造、文本构成、风格呈现三大方面,讨论《故事新编》的拼贴艺术,探察、把握《故事新编》的杂糅特征。 - Then they lived happily and conservatively until their country was taken over by Brussels and swamped by immigrants. This story of paradise lost gets retold at every British election.
之后他们过着幸福而传统的生活&直至自己的国家被欧盟接管,并且被大量移民搞得拥挤不堪。每次英国大选时,这个失乐园的故事都会被重述。 - A Comprehensive Report of the Studies of Old Tales Retold in the Past Ten Years
近十年《故事新编》研究综述 - Rethought On Old Tales Retold's "Characteristics of Post-modernism"
《故事新编》的后现代主义特征 - In a folktale that has been retold for centuries in many variations ( one of which is Shakespeare's King Lear), an elderly king asks his three daughters how much they love him.
下面是一个被讲述过数百年许多个版本的故事(其中一个版本就是莎翁的李尔王):从前,一位老国王问自己的三个女儿她们有多么爱他。 - Old Tales Retold displays its aesthetical force with cynical allegory. Besides, these images also reveal some of the poet's bitter life experiences and cynical emotions.
《故事新编》以愤世嫉俗的强烈讽喻性构成自己的美学力量。这些审美意象的连缀不仅表现出琴声旋律的腾挪跌宕,而且隐含着诗人自我的坎坷人生和愤世嫉俗的情感指向。 - Then, how to solve the constant controversy, and how to realize the better interpretation of this work, which are the thorny problems needed to solved quickly placed in front of each researchers who study "Old Tales Retold".
于是,如何解决这些持续存在的争议,怎样实现对这部作品更好的解读,就成为摆在在每个《故事新编》研究者面前的亟待解决的棘手问题。