专业字典>英语词典>persuasiveness翻译和用法

persuasiveness

网络  说服力; 说服性; 信服; 說服力; 劝导性

BNC.33429 / COCA.29706

英英释义

noun

  • the power to induce the taking of a course of action or the embracing of a point of view by means of argument or entreaty
    1. the strength of his argument settled the matter
    Synonym:strength

双语例句

  • In the course of the analysis, I used a large number of pictures to increase the persuasiveness of the article.
    在分析的过程中运用了大量的事例和图片增加了文章的说服力。
  • Therefore, enterprises should strengthen the support of information in the advertisement operation and set up a platform of the communication in the advertisement so as to promote the effect of advertisement from attraction to persuasiveness.
    因此,要在广告运作中加强信息的支持,在广告传播中构建沟通的平台,提升广告从吸引到说服的力度。
  • When it's your turn to talk, maximize your persuasiveness by grabbing others'attention.
    当轮到你讲话时,要吸引别人的注意力来最大化地增强自己的说服力。
  • The persuasiveness of advertisement is decided by the application of language.
    广告的说服力在某种程度上取决于语言的运用是否得当。
  • It is hoped that the research would enrich the study of persuasiveness.
    同时,作者希望本研究也可以充实对公益广告及劝说理论的研究。
  • Fearless dominance, which is linked to less social and physical apprehensiveness, boosts leadership, persuasiveness, crisis management and congressional relations, according to new research.
    新研究发现,他们那种无所畏惧的支配欲,能提高领导力、口才、危机管理能力,有助他们与国会关系和谐,但这种支配欲也与较低的社交和生理忧虑感有关。
  • Most interviewers are looking for positive statements, well-expressed ideas, persuasiveness, and clear thinking under pressure.
    雇主大都希求明确的陈述,表达良好的想法,有说服力的言谈和压力之下清晰的思路。
  • Analyzing the Persuasiveness of English News Texts from the Perspective of Rhetoric
    从修辞的角度分析新闻英语语篇的劝说性
  • Based on the Relevance Theory and its analysis of the persuasiveness of advertising speech, summarizes that, to successfully achieve its certain persuasion, it is far from enough just to treat advertising as static communication and study it from words, expressions, sentences and discourse.
    通过分析广告语言的说服性,指出要成功实现广告语的说服性,仅把广告语作为一种静态交际形式,对其字、词、句、篇章等研究是不够的。
  • Readers are turned from passive receivers into active sharers of information. Thus the persuasiveness of advertisements is greatly enhanced.
    它扩大了广告商与读者的对话空间,揭示了广告语篇中的潜在互动,把读者从被动的信息接受者变成积极的信息共享者和交换者,从而达到广告的说服目的。