facetious
英 [fəˈsiːʃəs]
美 [fəˈsiːʃəs]
adj. 乱引人发笑的; 不问场合耍聪明的
BNC.23932 / COCA.27377
牛津词典
adj.
- 乱引人发笑的;不问场合耍聪明的
trying to appear amusing and intelligent at a time when other people do not think it is appropriate, and when it would be better to be serious- a facetious comment/remark
不当的滑稽评论;不问场合耍聪明的议论 - Stop being facetious; this is serious.
别乱开玩笑,这是个严肃的事。
- a facetious comment/remark
柯林斯词典
- ADJ-GRADED (不分场合)乱开玩笑的,贫嘴的
If you say that someone is beingfacetious, you are criticizing them because they are making humorous remarks or saying things that they do not mean in a situation where they ought to be serious.- The woman eyed him coldly. 'Don't be facetious,' she said.
妇人冷冷地看着他,说道:“别没正经了。”
- The woman eyed him coldly. 'Don't be facetious,' she said.
英英释义
adj
- cleverly amusing in tone
- a bantering tone
- facetious remarks
- tongue-in-cheek advice
双语例句
- He is so facetious that he turn everything into a joke.
他好开玩笑,把一切都变成戏谑。 - As if the poor parson had said a rarely facetious thing.
好像这个可怜的人刚刚说了什么可笑的事情。 - Loses meaning, going west, don't get facetious or you don't get the best.
失去意义,向西走,别开玩笑或你不会得到最好的。 - A periodic sentence a comparison comprising a well-known quotation followed by a facetious sequel.
一句名言和其后一句玩笑话的比较。 - Some people are inherent and serious, have a few people additionally inherent facetious.
有些人天生严肃,另有一些人天生爱开玩笑。 - "Of course, wait a moment." claud smiled," the champion would not mind coaching the beginner. "he was used to speak to Carl in a confident and facetious tone.
“当然,我马上就来。”小伙子给了同伴一个微笑,“冠军是不会介意指导初学者的。”他习惯于用这种自信和幽默的口吻与卡尔调侃。 - Old Liu, he was always living in a single room after he divorced, and the facetious humoristic nature of him made a good relationship with his neighbors.
老刘离婚后就一直一个人居住在一个单间中,天性幽默诙谐使他和周围的邻居处的很好。 - One who engages in banter or good-natured teasing. He is so facetious that he turns everything into a joke.
取笑者,逗弄者开玩笑或善意戏谑的人他好开玩笑,把一切都变成戏谑。 - Mattie, encircled by facetious youths, and Bright as a blackberry under her spreading hat, was brewing coffee over a gipsy fire.
玛提的身边围着一圈嘻嘻哈哈的年轻人,她头上戴着一顶阔边的帽子,漂亮得像一颗乌莓,正在一堆野火上煮咖啡。 - Facetious remarks are part of his stock-in-trade.
讲俏皮话是他的拿手好戏。