专业字典>英语词典>domestication翻译和用法

domestication

英 [dəʊˌmɛstɪˈkeɪʃən]

美 [dəˌmɛstəˈkeɪʃən]

n.  驯养;驯化

复数:domestications 

BNC.35241 / COCA.24398

柯林斯词典

  • VERB 驯养;驯化
    When peopledomesticatewild animals or plants, they bring them under control and use them to produce food or as pets.
    1. We domesticated the dog to help us with hunting.
      我们驯狗来帮我们打猎。
    2. ...sheep, cattle, horses, and other domesticated animals.
      羊、牛、马及其他驯养的动物

英英释义

noun

  • accommodation to domestic life
    1. her explorer husband resisted all her attempts at domestication
  • the attribute of having been domesticated
      Synonym:tameness
    1. adaptation to intimate association with human beings

      双语例句

      • A good indicator of an animal's suitability for domestication is how protective the animal is of its territory.
        对一个动物有多合适可以饲养的一个好的指标就是在于它对自己的“区域”有多大的占有保护性。
      • However, exploiture and utilization have been blocked due to its weakness on the studies of introduction, domestication and cultivation.
        然而,在引种、驯化及培育方面研究薄弱,阻碍了该科资源的开发和利用。
      • The experimental result showed that the activated sludge could adapt to high salinity environment through a long period domestication.
        结果表明,经过长时间的驯化,活性污泥能够适应高盐度环境。
      • Foreignization and domestication concern two hierarchies: cultural content and linguistic form.
        异化和归化分为两个层面,即文化内容和语言形式。
      • Culture; language and cultural communication; humor; cultural differences; domestication; foreignization;
        文化;语言和文化交流;幽默;文化差异;归化;异化;
      • A trial report on introduction and domestication of landscaping plants;
        并对其开发、利用、保护及引种驯化提出了建议。
      • Methods of domestication and UV mutagenesis were used to prepare tea wine yeast.
        采用驯化与紫外线诱变并用的方法研制茶酒酵母。
      • The benefits of Libya's relative domestication have been manifold.
        一个相对乖顺的利比亚带来的好处是多方面的。
      • The study vegetation types transition, and plant domestication introduction of ecosystem changes have important value and significance.
        对研究植被类型过渡,动、植物引种驯化,生态系统的变化具有重要的价值和意义。
      • Either foreignization or domestication can be used in the translation of Chinese dishes ′ names.
        在中国菜名的翻译中既可以采用归化的翻译策略,也可以采用异化的翻译策略。