专业字典>英语词典>characterises翻译和用法

characterises

(characterise 的第三人称 -s形式) vt. 表示...的特性, 成为/是...的特性, 刻划/描述...的性格
vi. 在文艺作品中塑造人物, 描绘性格
characterise的第三人称单数

双语例句

  • Rather than build a more institutional investor base, these first participants added to the shorter term trading behaviour that characterises mainland stock markets.
    QFII的首批参与者并未建立起一个更具机构色彩的投资者基础,而是助长了作为内地股市交易特征的短线交易行为。
  • The ratio of the actual thickness and the minimum limit characterises the safety of the arch bridge under that loading condition.
    实际厚度和最小厚度之比表征了拱桥在这个荷载下的拱厚安全度。
  • The massive but unsustainable investment in infrastructure and new production facilities that characterises the Chinese fiscal stimulus package will not be able to change this fact.
    作为中国财政刺激方案特色的大规模但不可持续的基础设施和新生产设施投资,将无法改变这一事实。
  • The paper explores the characterises of Chinese topic structure and puts forward four English translation methods: 1.corresponding method, because topic is sometimes in agreement with subject;
    文章探讨了汉语主题结构的特点,提出了四种英译法:1.对应法,因为汉语的主题和述题有时与主语和谓语一致;
  • Mail-order brides, a phenomenon he characterises as the exploitation of women from non-performing economies.
    邮购新娘&他把这类现象形容为对不发达经济体的女性剥削。
  • In this paper, after analysing the technology characterises and the requests to the machine tool, CNC system, cutting tool and cutting technology for high speed in milling, author pointed out the advantage of high speed cutting in the application of mold machining.
    分析了高速铣削加工的技术特点及对加工设备、数控系统、刀柄和刀具、加工工艺的技术要求,并指出高速铣削技术在模具加工应用的优越性。
  • Above all, Baru believes India must jettison the knee-jerk defensiveness that characterises its relations with trading partners and foreign investors, a manifestation of what he calls its East India Company syndrome.
    首先,巴鲁相信,印度必须抛弃与贸易伙伴和外国投资者关系中特有的下意识防御心态。巴鲁将这种表现称为东印度公司综合症。
  • At this time of year even the most professionally designed and well-organised restaurant kitchen begins to take on the cluttered air that characterises a domestic kitchen over the festive season.
    每年这个时候,即便是设计最专业、组织最有序的餐馆厨房也开始笼罩着一片混乱的气氛,在节日期间,英国每家餐馆的厨房都逃脱不掉这一特点。
  • The tile is suggested as being like a new skin that adheres to rooms and characterises them, much like a chair, a table or a sofa.
    瓷砖就好像给房间换了一身新皮肤一样,像椅子,桌子,或者沙发。
  • The worst that can be said about speculators, then, is that they may add a little to the volatility that anyway characterises commodity markets.
    投机者可以做的最糟糕的事不过是给市场增加一点点的波动,而波动性正是商品市场的特点。