专业字典>英语词典>annexes翻译和用法

annexes

英 [əˈneksɪz]

美 [əˈneksɪz]

v.  强占,并吞(国家、地区等)
annex的第三人称单数和复数; annexe的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 附属建筑物;侧楼;配楼
    Anannexeis a building which is joined to or is next to a larger main building.
    1. ...setting up a museum in an annexe to the theatre.
      在剧院的侧楼中建一个博物馆
  • N-COUNT 附件;附录
    Anannexe toa document is a section added to it at the end.
    1. The Annex lists and discusses eight titles.
      附录列举并讨论了8本书。

双语例句

  • Mmap() annexes the shared memory segment and returns a pointer suitable for reading and writing bytes directly from the segment.
    mmap()连接共享内存段,返回用于对内存段直接读写字节的指针。
  • The Annexes and any supplementary agreement entered into during the performance hereof shall be an integral part of this Contract.
    本合同的附件以及在本合同履行过程中签订的补充协议,系本合同不可分割的组成部分。
  • After Japan annexes korea, the Korean moves in China in a large amount.
    日本吞并朝鲜后,朝鲜人大量迁居中国。
  • This joint declaration and its annexes shall be equally binding.
    本联合声明及其附件具有同等约束力。
  • Each of them has outgrown the building a dozen or a hundred times over, and the building now serves as one of several annexes to the White House.
    每一个的规模都超出了原来大楼的十几倍甚至上百倍,这个原来的大楼现在是白宫的附属建筑之一。
  • Finally, numerical simulation is performed to investigate the wind pressure distributions on the surface of a spherical tall building with and without curved annexes, the results obtained is applicable to wind-resisting design of this kind of structures.
    最后,论文对一复杂体型的球形高层建筑在有和没有曲壳裙房情况下的表面风压分布进行了数值模拟和结果分析,为此类结构的抗风研究与设计提供了依据。
  • Beneath that we will have underlying annexes outlining the specific commitments of individual countries.
    这以为这我们会决定每个国家具体的减排承诺。
  • Contracts and Articles of Association ( including the annexes and copies in Chinese and foreign languages), approval document issued by relevant authorities;
    合同、章程(含附件、中外文本)以及审批机关的批准文件;
  • Trading Desk, subject to the terms of this Agreement, including the Annexes hereto and the Customer Account Application, including any applicable addenda thereto.
    交易台收到的客户指示,在即期交易的基础上,为客户的账户购买及出售实物交收及现金交收的外汇合同,包括期权和交叉货币合同。
  • Amendments to parts iv, V and VI of GATS and the respective annexes shall take effect for all members upon acceptance by two thirds of the members.
    对gats第四部分、第五部分和第六部分及相应附件的修正,经成员的三分之二多数接受后,应对所有成员生效。